No exact translation found for قمع المعارضة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قمع المعارضة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Und das heißt nicht nur für Polizei und Militär, um mit der Opposition repressiv umzugehen, sondern Verantwortung heißt auch selber politische Lösungen für politische Probleme zu finden. Also, etwa für die Verfassungsdiskussion, für die Diskussion um die Verteilung der Öleinkommen im Irak und für die Föderalismus-Diskussion.
    وهذا لا يعني فقط في مجال الشرطة والجيش من أجل قمع المعارضة، ولكن تحمل المسؤولية يعني إيجاد حلول سياسية للمشكلات السياسية العالقة؛ على سبيل المثال حلول للجدل الدائر حول الدستور والنقاش على توزيع عائدات النفط ومسألة الفيدرالية.
  • Mit harter Hand gegen die Opposition
    إجراءات قمع ضد المعارضة
  • Ob in Tunesien, Algerien, Libyen oder Marokko - in allen Ländern herrschen Diktatoren, die Oppositionelle systematisch verfolgen.
    كل هذه الدول سواء تونس أو الجزائر أو ليبيا أو المغرب يهيمن عليها حكم دكتاتوري وتتعرض فيها قوى المعارضة للقمع على نحو منهجي.
  • Die resignierte Antwort war jeweils: Arafat liefere den Israelis und den Amerikanern eben genau das, was sie von ihm verlangten, nämlich die Unterdrückung der bewaffneten Oppositionsgruppen.
    وفي كلّ مرّة كان الجواب المفعم بالاستسلام هو نفسه: إنّ عرفات يضمن للإسرائيليّين والأمريكان بالضبط ما يطلبونه منه؛ قمع مجموعات المعارضة المسلّحة،
  • Während es dem Regime nach und nach gelungen ist, die Dynamik der oppositionellen grünen Bewegung gewalttätig zu zerschlagen, ist die tiefe innere Zerrissenheit des Landes – sowohl unter politischen Eliten als auch zwischen der Regierung und der Gesellschaft – weit davon entfernt, im Einklang zu sein.
    ورغم نجاح النظام تدريجياً في قمع زخم "الحركة الخضراء" المعارضة بعنف فإن الانقسامات الداخلية العميقة في البلاد ـ سواء بين أهل النخبة السياسية أو بين الحكومة والمجتمع ـ ما زالت بعيدة كل البعد عن التسوية أو التوفيق.
  • a) das Fortbestehen einer Regierungspolitik, die auf der Unterdrückung jeglicher politischer Oppositionstätigkeit beruht;
    (أ) الاستمرار في سياسات حكومية قائمة على قمع جميع أنشطة المعارضة السياسية؛
  • a) die Weiterführung einer Regierungspolitik, die auf der Unterdrückung jeglicher politischer Oppositionstätigkeit beruht;
    (أ) الاستمرار في سياسات حكومية قائمة على قمع جميع أنشطة المعارضة السياسية؛
  • g) zu gewährleisten, dass politische Opposition frei ausgeübt werden kann, und zu verhindern, dass politische Oppositionelle und ihre Familien eingeschüchtert und unterdrückt werden;
    (ز) أن تكفل الممارسة الحرة للمعارضة السياسية وأن تمنع أعمال الترهيب والقمع الموجهة ضد المعارضين السياسيين وأسرهم؛
  • c) die Unterdrückung jeglicher Art von Opposition, insbesondere die Drangsalierung, Einschüchterung und Bedrohung von im Ausland lebenden irakischen Oppositionellen und ihren Familienangehörigen;
    (ج) القمع الذي تتعرض له المعارضة أيا كان نوعها، وبخاصة المضايقات وأعمال الترهيب والتهديدات الموجهة ضد المعارضين العراقيين الذين يعيشون في الخارج وأفراد أسرهم؛
  • h) zu gewährleisten, dass politische Opposition frei ausgeübt werden kann, und zu verhindern, dass politische Oppositionelle und ihre Familien eingeschüchtert und unterdrückt werden;
    (ح) أن تكفل الممارسة الحرة للمعارضة السياسية وأن تمنع أعمال الترهيب والقمع الموجهة ضد المعارضين السياسيين وأسرهم؛